Conditions générales d'utilisation

Conditions générales d'utilisation

Conditions générales de vente - SHP Primaflex GmbH

 

  1. Applicabilité

Nos conditions de vente s'appliquent exclusivement. Nous ne reconnaissons pas les conditions de l'acheteur qui s'opposent ou dérogent à nos conditions, sauf si nous acceptons expressément leur applicabilité par écrit. Nos conditions de vente s'appliquent également lorsque nous effectuons la livraison à l'acheteur en ayant connaissance des conditions contraires ou divergentes de l'acheteur. Nos conditions de vente s'appliquent uniquement aux entrepreneurs au sens de l'article 310 Abs. 1 BGB.

 

  1. Conclusion du contrat

Les offres sont toujours faites sans engagement. Les commandes ne sont fermes qu'après notre confirmation écrite de la commande. Les prix s'entendent toujours départ usine, hors emballage et hors taxe de vente. En cas d'exportation, toute disposition prise sera indiquée par nous par écrit.

 

  1. Délais de livraison, droit de rétractation

(1) Les délais de livraison sont basés sur des informations actuelles et sont donnés au mieux de nos connaissances. Le début du délai de livraison présuppose que toutes les questions techniques ont été clarifiées.

(2) Nous sommes responsables en vertu des dispositions légales dans la mesure où le contrat d'achat sous-jacent est une transaction à date fixe au sens de l'article 286, alinéa 2, n° 4 du BGB ou de l'article 376 du HGB ou si l'acheteur peut faire valoir que son intérêt à la poursuite de l'exécution du contrat s'est éteint en raison d'un retard de livraison dont nous sommes responsables.

(3) En outre, nous sommes responsables en vertu des dispositions légales dans la mesure où le retard de livraison est fondé sur une violation intentionnelle ou par négligence grave du contrat dont nous (ou nos représentants ou agents) sommes responsables. Dans la mesure où le retard de livraison est fondé sur une violation du contrat par négligence grave dont nous sommes responsables, notre responsabilité en matière d'indemnisation est limitée aux dommages prévisibles qui pourraient normalement se produire. Nous sommes également responsables en vertu des dispositions légales dans la mesure où le retard de livraison dont nous sommes responsables est fondé sur la violation fautive d'une obligation contractuelle essentielle ; dans ce cas, la responsabilité en matière d'indemnisation est limitée aux dommages prévisibles qui pourraient normalement survenir.

(4) En outre, en cas de retard de livraison, nous ne sommes responsables qu'à hauteur d'une indemnité forfaitaire de retard s'élevant à 1 % de la valeur de la livraison pour chaque semaine complète de retard, jusqu'à un maximum de 15 % de la valeur de la livraison.

(5) Les autres droits et prétentions de l'acheteur sont réservés.

(6) Les problèmes de livraison de nos fournisseurs et/ou les modifications de prix résultant d'une augmentation des matériaux ou des coûts nous autorisent à disposer de délais de livraison ultérieurs raisonnables et à résilier le contrat en totalité ou en partie, s'ils ont un caractère durable. Dans ce cas, nous nous engageons à informer immédiatement le client de la non-disponibilité ou des modifications de prix et à rembourser immédiatement les contre-prestations fournies.

(7) Si le coût de nos matériaux a changé de plus de 5 % jusqu'à 4 semaines avant la date de livraison, le prix convenu sera ajusté en fonction de la variation du coût de la partie. L'acheteur recevra alors immédiatement une confirmation d'achat actualisée de notre part. Si l'écart du prix d'achat actualisé est supérieur à 5 %, les deux parties ont le droit de se retirer.

 

  1. Expédition, étendue de la livraison

(1) L'expédition se fait toujours départ usine et est en principe payée par l'acheteur. Tous les risques sont transférés au destinataire dès la notification de la disponibilité à l'expédition ou au plus tard lorsque les marchandises quittent l'usine. Sauf convention expresse contraire, le choix du moyen de transport nous incombe. Les arrangements spéciaux nécessitent une coordination écrite préalable.

(2) Les livraisons partielles sont fondamentalement possibles dans la mesure où aucun inconvénient ne résulte de leur utilisation et où les livraisons partielles couvrent la quantité totale au plus tard au moment de la date de livraison confirmée.

(3) Une livraison excédentaire ou une livraison incomplète dans la mesure habituelle est fondamentalement possible. Les modifications dues à des progrès techniques sont réservées, mais elles doivent être expressément notifiées par nous et doivent être raisonnables pour l'acheteur.

 

  1. Conditions de paiement

Nous nous réservons le droit d'effectuer la livraison contre remboursement ou paiement anticipé.L'acheteur n'a le droit de compenser que dans la mesure où ses contre-prétentions ont été légalement établies, sont incontestées ou reconnues par nous. En outre, il est autorisé à exercer un droit de rétention dans la mesure où sa contre-prétention est fondée sur le même rapport contractuel.

 

  1. Réserve de propriété

La marchandise livrée reste notre propriété jusqu'à ce que toutes les créances à l'égard de l'acheteur aient été satisfaites. Si la marchandise a été transformée, combinée ou mélangée, nous acquérons la copropriété du nouvel article au prorata de la valeur facturée de la marchandise réservée. Si la marchandise réservée est vendue à un tiers, les créances à hauteur de la valeur de la facture de la marchandise livrée nous sont automatiquement cédées. Nous sommes tenus de libérer les sûretés qui nous reviennent à la demande du client, dans la mesure où la valeur réalisable de nos sûretés dépasse de plus de 10% les créances à garantir ; nous sommes responsables du choix des sûretés à libérer.

 

  1. Responsabilité pour les défauts

(1) L'acheteur doit nous informer par écrit des défauts évidents immédiatement, au plus tard dans les deux semaines suivant la réception du produit concerné. Les défauts cachés qui ne peuvent pas être détectés dans ce délai, même par une inspection détaillée, doivent nous être signalés immédiatement après leur découverte.

(2) Une action en responsabilité pour défauts matériels n'existe que si l'acheteur a utilisé le produit livré conformément à sa destination, de la manière prévue et d'une manière qui n'est pas contraire à notre recommandation. L'acheteur est tenu de nous indiquer par écrit les conditions et le but de l'utilisation de la marchandise à livrer. Les informations que nous donnons par téléphone ou verbalement ne sont contraignantes que lorsqu'elles sont confirmées par écrit. Nous nous efforçons, au mieux de nos connaissances, de fournir des conseils techniques pour l'utilisation de nos produits ou des produits vendus par nous. Ces conseils sont donnés gratuitement et ne représentent que notre expérience ; ils ne sont donc pas garantis et ne constituent pas une base pour des réclamations à notre encontre, également en ce qui concerne les droits de propriété de tiers. En particulier, l'acheteur n'est pas dispensé de s'assurer de l'adéquation du produit par une inspection. À cette fin, nous fournirons gratuitement des échantillons d'essai, après consultation.

(3) Si l'objet de l'achat est défectueux, nous sommes tenus, à notre discrétion, de procéder à une exécution ultérieure en réparant le défaut ou en fournissant un nouvel objet non défectueux. En cas d'exécution ultérieure, nous prenons en charge les frais nécessaires jusqu'à concurrence du prix d'achat. Si l'exécution ultérieure échoue, l'acheteur est en droit d'exiger, à sa discrétion, la résiliation du contrat ou une réduction du prix.

(4) Nous sommes responsables conformément aux dispositions légales dans la mesure où l'acheteur fait valoir des droits à indemnisation fondés sur une faute intentionnelle ou une négligence grave, y compris une faute intentionnelle ou une négligence grave de nos représentants ou agents. Dans la mesure où il ne nous est pas reproché de violation intentionnelle du contrat, la responsabilité en matière d'indemnisation sera limitée aux dommages prévisibles qui pourraient normalement se produire.

(5) Nous sommes responsables en vertu des dispositions légales dans la mesure où nous avons manqué de manière fautive à une obligation contractuelle essentielle ; dans ce cas également, la responsabilité en matière d'indemnisation sera limitée aux dommages prévisibles qui pourraient normalement se produire.

(6) Cette disposition n'affecte pas la responsabilité en cas d'atteinte fautive à la vie, au corps ou à la santé ; ceci s'applique également à la responsabilité obligatoire en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

(7) Dans la mesure où rien de contraire n'a été stipulé ci-dessus, toute responsabilité est exclue.

(8) Le délai de prescription des réclamations pour défauts est de 12 mois, à compter du transfert du risque. Ceci n'affecte pas le délai de prescription en cas de recours à la livraison selon les §§ 478, 479 BGB ; celui-ci expire au plus tard deux mois après la date à laquelle l'acheteur a satisfait les demandes du consommateur.

(9) Les défauts d'une partie d'un produit livré ne constituent pas un motif de réclamation concernant l'ensemble de la livraison, dans la mesure où celle-ci peut être fractionnée.

 

  1. Compensation

Toute autre obligation de dédommagement allant au-delà de ce qui est prévu aux points 3 et 7 est exclue, quelle que soit la nature juridique de la prétention invoquée. Ceci s'applique en particulier aux demandes de dédommagement résultant de fautes lors de la conclusion du contrat, d'autres manquements aux obligations ou de demandes de dédommagement délictuelles.

de dommages matériels conformément à l'article 823 du Code civil allemand. Cette limitation s'applique également dans la mesure où l'acheteur demande une indemnisation pour les dépenses inutiles au lieu d'une demande de dommages et intérêts au lieu de la prestation. Dans la mesure où la responsabilité en matière d'indemnisation à notre encontre est exclue ou limitée, cela s'applique également à la responsabilité personnelle en matière d'indemnisation de nos employés, ouvriers, salariés, représentants et agents.

 

  1. Informations importantes concernant les tuyaux pour hautes températures et produits chimiques

Tous les types de tuyaux destinés à une utilisation à haute température ont été développés comme des tuyaux d'aspiration dans la plage de pression négative. Il est donc essentiel que la puissance du ventilateur soit suffisante. Si le client n'a aucune expérience de l'utilisation de ces tuyaux - en particulier dans la plage de pression négative - nous lui conseillons vivement de procéder à des essais préalables ou de se faire conseiller techniquement. Ceci s'applique en particulier aux charges alternées (mouvements), aux températures élevées, aux vibrations, à l'abrasion et à la corrosion chimique. Cela peut conduire à des exigences extrêmes et critiques. Pour ces cas, nous fournissons également des échantillons d'essai après consultation, ainsi que des listes de résistance.

 

  1. Conditions particulières

Les produits SHP Primaflex ne sont utilisables que conformément à nos spécifications écrites. Nous n'assumons aucune garantie ou responsabilité en cas de non-respect et vous nous libérez de toute réclamation de tiers. Tous les tuyaux UNI revêtus de Neopren® ou de silicone ne conviennent qu'à une utilisation à sec et non à une utilisation humide.

air chaud. Toutes les valeurs de pression et de vide ont été déterminées après avoir fixé les deux extrémités des tuyaux. Toutes les informations relatives à la pression et au vide s'appliquent uniquement en cas d'utilisation à une température ambiante de +20°C.

 

  1. Lieu légal

Le lieu de juridiction est Lübeck. Le droit allemand s'applique.

 

SHP Primaflex GmbH

Zeiss-Straße 3-5

23626 Ratekau

Deutschland

 

 

Telefon : +49(0)4504-804-0

Téléfax : +49(0)4504-804-30

Courriel : info@shp-primaflex.com

 

HRB : Bad Schwartau, Nr. 377

USt-Ident-Nr : DE 135 122 467

 

Geschäftsführer : Thomas Tetzlaff

 

www.shp-primaflex.com